Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

Resumen del Ebook

Libro Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

En este trabajo se intenta establecer cuáles son las paremias más frecuentes del español actual, para incluirlas eventualmente en materiales de enseñanza de esta lengua a hablantes de persa. Se ha llevado a cabo una selección previa de 277 paremias que puedan considerarse conocidas o normales según su frecuencia de aparición en 12 compendios de estas expresiones. A continuación se ha utilizado como corpus fuente el periódico El País, incluyendo todos los textos de los años 2000-2001, publicados en cuatro CD-ROM. Se ofrece una relación de la frecuencia de aparición de las paremias seleccionadas en los textos del corpus, junto con análisis detallados de sus características textuales más destacadas. En primer lugar se trata la modificación interna de las paremias seleccionadas: adición, reducción, sustitución, modificación gramatical, y modificación combinada. Se exponen también las características de la modificación compleja, cuando se producen cambios que requieren una explicación basada en el significado subyacente de la forma paremiológica. En segundo lugar se examinan una serie de dispositivos que intervienen en la expresión de las paremias y que reflejan la conceptualización de estas expresiones en la psicología colectiva de la comunidad lingüística, incluyendo términos que identifican las paremias como unidades fraseológicas o como entidades mentales, y consideraciones sobre la familiaridad, la antigüedad, la aplicación y la verdad de las paremias. Por último se considera la integración de las paremias en el discurso, las maneras en que una paremia es insertada en los distintos niveles de un texto y establece relaciones de dependencia con otros elementos que aparecen en el mismo contexto. Se consideran estas relaciones en el nivel local, y luego en el nivel global, cuando la paremia expresa la temática resumida de un párrafo entero, de un texto entero, o cuando funciona como título del texto.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Hacia el desarrollo de materiales didácticos para la enseñanza del español a hablantes de persa

Total de páginas 314

Autor:

  • Nazia Barani

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.7

91 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Que duermas bien, pequeño lobo – Лепо спавај, мали вуче / Lepo spavaj, mali vuče (español – serbio)

Libro Que duermas bien, pequeño lobo – Лепо спавај, мали вуче / Lepo spavaj, mali vuče (español – serbio)

Cuento para dormir para niños a partir de dos años. Edición bilingüe (español y serbio), con audiolibro y vídeo en línea en español (castellano y columbiano) Tim no puede dormir. ¡Su lobo pequeño no está! ¿Quizás lo olvidó afuera? Solo se encamina a la noche – y recibe inesperadamente compañía... ► Alfabeto cirílico y latino. ► ¡Con dibujos para colorear! Las ilustraciones de la historia se pueden descargar para colorear a través de un enlace en el libro. Двојезичкa књига за децу, шпански – српски Тим не може да...

Sol y viento: En breve

Libro Sol y viento: En breve

Sol y viento: En breve is an exciting new film-based introductory Spanish program that seamlessly integrates the feature-length film Sol y viento into the instructional and learning experience for both students and instructors. This brief version of Sol y viento: Beginning Spanish (McGraw-Hill, 2005) presents a briefer text that is easily managed for programs with fewer contact hours or as an intensive high beginner course. The movie Sol y viento, created specifically for beginning language learners, was filmed on location in Chile, Mexico, and the United States. The film tells the story of a ...

15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario

Libro 15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario

15000+ Español - Ucraniano Ucraniano - Español Vocabulario - es una lista de más de 15000 palabras traducidas del español al Ucraniano, así como del Ucraniano al español. Fácil de usar. Estupenda para los turistas y los hablantes de español interesados en aprender Ucraniano y también para los hablantes de Ucraniano interesados en aprender español.

1001+ Ejercicios español - Hmong

Libro 1001+ Ejercicios español - Hmong

"1001+ Ejercicios español - Hmong" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en Hmong que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas