Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Palabrotalogía

Resumen del Ebook

Libro Palabrotalogía

¿Sabía usted que los romanos tenían más de sesenta formas de decir 'puta'? ¿No habrá alguna relación entre la palabra 'fuelle' y la palabra 'follar'? ¿Si a usted la llaman 'pelleja', la están insultando o le dicen una palabra etimológicamente afectuosa? ¿Qué tienen que ver el 'fornicar' con una prostituta y la 'hornacina' donde se pone la estatua de una virgen? ¿De dónde viene las palabras 'caca' y 'mierda'? ¿Cómo estaría formada anatómicamente, en la antigua Pompeya, una señorita 'culibonia' ? ¿A quién prefiere usted, a un 'proxeneta' o a un 'xenófobo'? ¿Cuántas faltas de ortografía hay en la expresión "¡Por uebos!"? ¿Había pensado usted alguna vez que las bellas 'orquídeas' tienen un par de cojones? Perlas como esas diez –¡y muchas más!– son las que el lector podrá saborear al leer este libro. Tras el éxito de Palabralogía en 2014, el autor da un paso más: en 2015 publicará un libro sobre Palabras soeces, centrándose en las etimologías de las palabras supuestamente obscenas.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Etimología de las palabras soeces

Total de páginas 320

Autor:

  • Virgilio Ortega Pérez

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.9

73 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Alma negra alma blanca

Libro Alma negra alma blanca

Un viaje al antiguo mundo del blues, cómo nació, sus orígenes, su trayectoria en el mundo. Además de muchas historias y biografías sobre sus protagonistas, tanto negros como blancos, que ayudaron a crearla y a difundirla al público en general. Translator: Luis Rodrigalvarez PUBLISHER: TEKTIME

Por qué la traducción importa

Libro Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere ...

Fiestas y nación en América Latina

Libro Fiestas y nación en América Latina

A través de la relación territorio-comunidad o ciudad-nación, este texto aborda la descripción y análisis de los ceremoniales de la comunidad muisca, cuyo mundo ritual estaba pleno de manifestaciones que se relacionaban con la naturaleza, con sus creencias cosmogónicas y religiosas y con elementos de la vida como colectivo, aspectos que les implicaba denir tiempos, espacios y lugares para su escenicación. Considerados estos ceremoniales como ejes de sostenibilidad de una comunidad cultural y política, proseguimos el análisis tomando como campo el choque con referentes diferentes, ...

Exponer o exponerse

Libro Exponer o exponerse

Museos y centros de arte llevan varias décadas inmersos en un proceso de cambio, tratando de transitar desde una concepción más patrimonialista de la producción artística, a otra que busca atender a una diversidad de públicos y de actividades, orientada a la producción de conocimientos y experiencias y hacia un modelo socialmente transformador y más democrático de institucionalidad. En dicho proceso, la educación y la mediación han alcanzado una importancia creciente, como atestigua la creación de departamentos de educación y acción cultural (DEAC). Pero en un contexto de...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas