Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Resumen del Ebook

Libro Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Este poemario que ahora nos trae Manuel Neto dos Santos, Sangue de nuvens / Sangre de nubes, se presenta en edición bilingüe. La traducción ha sido obra del prologuista, João Miguel Pereira., el cual, como hablante nativo de portugués con un excelente dominio del español —es docente y coordinador del Club de Lectura en lengua portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva—, se ha acercado al texto original con la misma confianza e intimidad que comparte con el autor. (Consejo de redacción de Los libros del estraperlo) Em Sangue de Nuvens descobrimos Manuel Neto dos Santos (MNS), o homem por detrás do acto da escrita, o ser que alimenta o poeta que escreve na epiderme das suas memórias, os lugares e momentos que esculpiram o escritor e, com maior profundidade, na derme, o seu imaginário pessoal, os recantos mais sombrios desvelando a sua plena condição humana. Quando estamos perante um poema de Manuel Neto dos Santos sabemos que estamos perante versos de sulina sonoridade, de uma casta selecta e com uma corpulência demarcada. Cada palavra sorvida certifica o matiz estético que identifica o autor: «Na ponta desterrada do Oeste, aqui, mais uma vez, o sol descerra cortinas perante o firmamento e as terras trémulas exalando ainda o Verão. O rio, o rio inicial, humilhado pela sujidade dos charcos, sou eu mesmo, com essa planura que já desfralda a paisagem». Toda a estrutura poemática evoca uma dialéctica entre Manuel Neto dos Santos e os seus outros eus que distam de si no tempo e no espaço. No processo de montagem deste diálogo de si para si há despojamento genuíno e um forte cariz crítico. A safra poética de Manuel Neto dos Santos é a perfeita simbiose entre a súmula da poesia do seu tempo e o murmúrio de levantino lirismo da brisa arábico-andaluza: «deambulo sob um céu por um remontíssimo país não vivido nem real; e ouço as azuladas cantigas quando, a sós, me debruço para apanhar as rosas que me trazem a tua memória. Amo- te agora muito mais, meu país ao Sul da minha terra; Portugal». Uma vez mais com o mar como espelho reflector do caleidoscópio emocional, cuja intemporalidade nos perfilha no simples acto de contemplar. A divisa notável de um dos maiores poetas ao Sul. A poesia de Manuel Neto dos Santos tem raízes bem demarcadas, mas não pode ter, é imperativo que não tenha, a geografia da sua ressonância definida. Em boa hora alastrou o perfume da sua poesia por terras do Andévalo. Ganha a língua portuguesa um magnífico embaixador na pátria de Cervantes e convoca Espanha numa voz poética de rara profundidade e excepcionalidade. (João Miguel Pereira)

Ficha del Libro

Autor:

  • Manuel Neto Dos Santos

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.9

81 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Poesía

Mujeres y días

Libro Mujeres y días

Prólogos de Arthur Terry y Pere Gimferrer. Traducción de Pere Gimferrer, José Agustín Goytisolo y José María Valverde. En el extenso prólogo que abre este volumen, Arthur Terry afirma con gran acierto sobre Gabriel Ferrater (1922-1972): "A veces dicen los críticos que un escritor ha "creado su propio mundo". A esto podríamos contestar que el único mundo que queremos es este en que vivimos y, por consiguiente, que lo que esperamos de un poeta es que escriba unos cuantos poemas buenos sobre este mundo. Ferrater es un poeta que cumple admirablemente este criterio: sobre todo, sus...

Versos breves sobre montanas

Libro Versos breves sobre montanas

La montaña una mañana a escalar dispuesto estaba sabía que duro sería pues muy alta se presentaba. De madrugada empecé a andar y conmigo todo llevaba no sabía cuanto tardaría y por eso me preparaba. Si fuese deportista con unas pocas cosas bastaba pero en mi caso es la primera vez que lo intentaba. AMOR Translator: Juan Moisés De La Serna PUBLISHER: TEKTIME

Pita Amor: un caso mitológico. Antología poética de Guadalupe Amor / Pita Amor’s Poetic Anthology

Libro Pita Amor: un caso mitológico. Antología poética de Guadalupe Amor / Pita Amor’s Poetic Anthology

«Mujer polémica y con tradictoria, Guadalupe Amor, mejor conocida como Pita Amor, fue una poeta admirada aunque también criticada - tanto por los que la trataron a lo largo de su vida como por los que la han conocido a través de su obra poética. En esta, Pita plasmó y expresó sus angustias existenciales, sus dudas sobre Dios, sus ansias sobre la muerte, sus pulsiones amorosas y eróticas y sus visiones acerca de sí misma y del mundo. En su vida cohabitaron el talento - rayando en lo sublime ­con el hedonismo; el arrebato místico con los placeres mundanos; la vanidad exultante con...

Una vida entre letras

Libro Una vida entre letras

"Una vida entre letras" es una recopilación de los relatos, textos y poemas escritos en los talleres literarios de la Asociación de Mujeres Jalgi Surgir y el Centro Paulo Freire de Vitoria -Gasteiz. Parte de mi trabajo literario también ha sido creado desde la intimidad de mi hogar. Es un paseo por las emociones de la infancia, juventud y madurez. El sentimiento es el punto más fuerte en todo lo relatado. Sentimientos reflejados muchas veces en la figura de la Mujer. La ironía y el humor también se abren paso junto a la fantasía y el suave erotismo. El libro cuenta en silencio lo que...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas