Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Mil y una noches

Resumen del Ebook

Libro Mil y una noches

En español, además de la versión de Cansinos, que ha perdido fuelle en los últimos años por el casticismo un tanto démodé de su lenguaje, contamos con la del académico de la Real Academia de la Historia Juan Vernet, que vio la luz en tres volúmenes de la colección «Clásicos Planeta» y ha sido reimpresa varias veces. Pero no había hasta la fecha una traducción que ubicase Las mil y una noches en el lugar que le corresponde en el mundo hispanohablante del siglo XXI. Ha correspondido llevar a cabo esa labor al arabista Salvador Peña, profesor de la Universidad de Málaga, que ha realizado una tarea titánica para desentrañar todas las claves del texto original, ahora dispuesto en perfecto estado de revista y lectura para las nuevas generaciones. La de Salvador Peña va a ser, estoy seguro de ello, la traducción definitiva de las Noches al castellano hasta el día de hoy, la más precisa, la más fiel y, al mismo tiempo, la más elegante y legible que se haya publicado nunca en la lengua de Cervantes. La he conocido desde el comienzo de su gestación, y me consta su probidad insuperada en todos los aspectos que rodean una versión. Hasta los numerosos versos que jalonan, aquí y allá, el original árabe han sido objeto de una versión métrica en español por parte del profesor Peña, que no ha vacilado a la hora de entregarse por completo a un trabajo que supone un eslabón importantísimo en la cadena de las traducciones de las Noches a nuestra lengua. La versión de Salvador Peña es, para mí, la consecución de un deseo largamente acariciado y nunca satisfecho del todo antes de su labor. Las mil y una noches merecían una versión como la suya, que rinde culto al texto original sin traicionarlo nunca, pero que nos ofrece la posibilidad de acceder a él en un español niquelado y diáfano, de nuestros días y de siempre, pendiente siempre de reflejar la desnuda oralidad del relato árabe y, a la vez, atento al adorno retórico cuando este existe en su modelo. No me queda más que felicitar al brillante arabista andaluz que ha sido capaz de organizar una fiesta lingüística tan hermosa y tan perdurable, y felicitarme por haber tenido la feliz oportunidad de participar en ella activamente con estas breves y entusiastas líneas preliminares. Luis Alberto de Cuenca Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (CCHS, CSIC)

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Obra completa (4 volúmenes)

Total de páginas 2096

Autor:

  • Salvador Peña Martín

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.4

86 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

Escritos sobre literatura argentina

Libro Escritos sobre literatura argentina

¿Por qué seguimos leyendo los escritos de Beatriz Sarlo sobre literatura argentina? ¿Por su condición de voz autorizada para repensar nuestro canon nacional, ese corpus selecto que genera aceptación pero también enconos? ¿O más bien porque encontramos en sus textos, cada vez que volvemos a ellos, una lectura generosa en recursos de interpretación, una lectura que va más allá de la crítica literaria entendida como un metalenguaje que descifraría las claves de una obra? Bajo la mirada de Beatriz Sarlo, un libro de poemas, una novela o un ensayo nunca pierden su espesor propio, pero ...

Traducción y Terminología en el ámbito Biosanitario (Inglés-Español)

Libro Traducción y Terminología en el ámbito Biosanitario (Inglés-Español)

En esta monografia se pretende realizar un acercamiento sistematico a uno de los elementos mas caracteristicos y determinantes de la traduccion medica, la terminologia especifica del ambito biosanitario, en este caso, en ingles y en espanol. En esta obra, escrita desde una perspectiva traductologica aplicada (y aplicable) a la ensenanza de la traduccion o la terminologia medicas (en programas de Grado o de Posgrado Universitario), e, indirectamente, a la mejora de la practica profesional de la traduccion, se abordan los siguientes temas: Formacion tradicional de terminos medicos a partir de...

Cien años de soledad de Gabriel García Márquez (Guía de lectura)

Libro Cien años de soledad de Gabriel García Márquez (Guía de lectura)

ResumenExpress.com presenta y analiza en esta guía de lectura Cien años de soledad, una de las obras maestras de la literatura universal escrita por el Nobel de Literatura 1982, Gabriel García Márquez. Con millones de ejemplares vendidos y traducida a innumerables lenguas, la historia de la familia Buendía-Iguarán representa a su vez la del mundo entero y nos brinda una triste metáfora de la realidad latinoamericana. ¡Ya no tienes que leer y resumir todo el libro, nosotros lo hemos hecho por ti! Esta guía incluye: • Un resumen completo • Un estudio de los personajes • Las...

Lacrimae rerum

Libro Lacrimae rerum

Considerado el «séptimo arte», el cine ha sido y sigue siendo uno de los medios de comunicación de masas más importantes. Desde la primera función en el sótano del Grand Café des Capucines de París hace algo más de cien años, hasta las grandes superproducciones de Hollywood que dominan las pantallas del mundo, el cine ha sido técnica e industria, entretenimiento y vehículo de expresión de ideas y sentimientos. Partiendo de estas consideraciones y estudiando la labor de reconocidos directores, el filósofo y psicoanalista Slavoj Zizek, profundo conocedor del universo...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas