Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

Mi mejor amigo

Libro Mi mejor amigo

Luis es llamado para ser interrogado por la muerte de su mejor amigo. Abatido, intenta ayudar a la policía para poder esclarecer lo sucedido. La policía ha encontrado una cinta en el bolsillo de Javier, el cadáver, y está dirigido a él. Todo es aparentemente normal hasta que comienza a oírse la grabación. Había muchas cosas por aclarar. Mi mejor amigo, es un libro que habla de la relación tormentosa entre dos hermanos. Luis, es hijo de una amigo pero ha sido acogido en la familia desde muy pequeño. Tiene un poder especial, es capaz de leer los pensamientos de Javier. esto ha marcado ...

Las horas nocturnas. Diez lecturas sobre terror, fantástico y ciencia

Libro Las horas nocturnas. Diez lecturas sobre terror, fantástico y ciencia

Las horas nocturnas. Diez lecturas sobre terror, fantástico y ciencia propone pensar la narrativa argentina del siglo XIX y del entresiglo XX-XXI -con algunos saltos que llevan a leer a algunos autores sudamericanos- a partir de las coordenadas del fantástico y del terror, en la intersección del gótico en sus dimensiones más diversas: sus tropos recuperados, su poder simplificador y a su vez multiplicador, su conexión con lo global. Partiendo de la idea de que el terror comparte en todas una raíz política, las lecturas abordan narrativas del siglo XIX en las que la razón, la ciencia...

Al-Andalus contra España

Libro Al-Andalus contra España

Fruto del Romanticismo literario se desarrolla en el siglo XIX la mitificación de al-Andalus. Desde entonces, dos imágenes por igual hipertrofiadas tienden a representar en exclusiva esta faceta de la Historia de España. Y si bien hoy en día nadie sostiene en serio que ignorancia, despoblación y desertización africanas fueran el corolario inevitable de la invasión musulmana, por el contrario-y por razones muy de momento- sí subsiste una corriente publicística que no se contenta con embellecer en su magín los surtidores del Generalife con bancos o jardines de hace cuatro días,...

Revista 20: Máxima Romero: Traduciendo el sonido a patrones intuitivos

Libro Revista 20: Máxima Romero: Traduciendo el sonido a patrones intuitivos

En este número encontrarás: 4. Editorial Abate Bussoni «A hombros de la hiriente soledad de pensador» 6. Del arte tradicional al arte digital: un viaje asombroso sin retorno 12. La historia del tapiz de la estrella de Miró 22. Máxima Romero, traduciendo el sonido a patrones intuitivos 23. Colección «OM» una serie de NFT’s by MxmR 28. A más de 130 metros de altura sobre la city 34. «La forma sigue al amor» Anna Heringer una revolucionaría concepción de la arquitectura 46. Biennale 2022. El presente cada vez más con la mujer 56. Symphony, un viaje emocional a través de la...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas