Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

La hora del cuento en las bibliotecas

Libro La hora del cuento en las bibliotecas

La Hora del Cuento se ha convertido en una de las actividades de dinamización lectora más populares en las bibliotecas. La aparente sencillez de su naturaleza puede llevarnos a caer en el error de no plantear correctamente aspectos clave de su organización, como: -¿Dónde encontrar los narradores? -¿Para qué edades deben estar pensadas las sesiones? -¿Cuál es el mejor espacio para realizar el evento? Sobre estos elementos y otros, en esta guía práctica se ofrecen claras indicaciones para los profesionales de las bibliotecas.

El costo del silencio

Libro El costo del silencio

Los tempranos años setenta en Chile fueron una época efervescente de entusiasmo y compromiso, sobre todo para miles de jóvenes militantes de izquierda que veían en el gobierno de Salvador Allende la posibilidad de una verdadera transformación política y social. Un nuevo mundo era posible y había que estar ahí para ayudar a construirlo. Ese es el contexto en el que Adolfo, Rodrigo, y Alexis, tres jóvenes universitarios comunistas, se ven enfrentados a una decisión que cambiaría sus vidas para siempre: ¿realmente estaban dispuestos a todo por su ideal político? ¿Abandonarían sus...

Mandalas Santa Rosa de Lima

Libro Mandalas Santa Rosa de Lima

Por siglos, colorear Mandalas ha demostrado ser una herramienta valiosa de meditación activa que nos ayuda calmar el espíritu y prepararlo para el aprendizaje de la verdad. Las Mandalas de Santa Rosa de Lima, te permitirán entrar en un tiempo de concentración espiritual mientras coloreas.

N.40 El legado andalusí

Libro N.40 El legado andalusí

Apuntes biográficos de la vida del literato neoyorquino Washington Irving, que hizo que la Alhambra de Granada se diera a conocer en todo el mundo a través de sus cuentos, en el nuevo número de la Revista digital de la Fundación El legado andalusí

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas