Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

Historia de la Escuela Nacional de Bellas Artes

Libro Historia de la Escuela Nacional de Bellas Artes

This comprehensive and extremely well researched study documents the history and evolution throughout political and social changes of the former art academy of San Carlos (now the National School of Fine Arts) form its foundation in 1781 to the early 20th century when the academy was integrated to the National Autonomous University of Mexico, (UNAM). Profusely illustrated, this volume examines in detail the first 127 years of the academic institution through the history of its original building, the academic and administrative organization and the artistic production of its academic staff and ...

De les estrenes a les felicitacions nadalenques a l'Arxiu Joan Amades

Libro De les estrenes a les felicitacions nadalenques a l'Arxiu Joan Amades

Edició facsímil de l'exposició homònima produïda pel Centre de Promoció de la Cu ltura Popular i Tradicional Catalana. L'Arxiu Joan Amades conté, entre altres do cuments, una rica col·lecció de nadales que integren un fons documental amb més de 1.300 gravats. Aquesta mostra va voler donar a conèixer una part d'aquest fon s i oferir al públic una aproximació a aquest món de la imatgeria popular que só n les nadales amb gravat imprès, aparegudes durant la primera meitat del segle X IX amb la introducció de la litografia a Catalunya. L'edició s'acompanya d'una r eproducció de...

Arte y poder

Libro Arte y poder

El renacimiento art stico mexicano desempe un papel fundamental en la creaci n, legitimaci n y divulgaci n del imaginario nacionalista posrevolucionario. Los artistas que hicieron arte p blico con patrocinio estatal o que tuvieron bajo su responsabilidad la educaci n art stica del pueblo fueron verdaderos ide logos que se vincularon con grupos de poder pol tico y que participaron activamente en la redefinici n de la identidad social, cultural y pol tica de M xico despu s de la revoluci n de 1910. Este renacimiento del arte hizo suyos los principios de la est tica moderna (primitivismo,...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas