Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

Senda

Libro Senda

• SENDA – Ǎnima en ruta • Edición bilingüe (cocinado en castellano & amanit en català). “Senda y su Ǎnima en ruta” es un viaje - en camino - hacia el amor y la vida. Acuna relatos poéticos [algunos de ellos ilustrados por los artistas Duncan Triskel, Susanna Lloes y el propio autor] -concisos e intensos- sobre la magia de la humanidad, el ǎnima y el amor. Cesar Rampe (Capellades, 16 de septiembre de 1977) presenta 7 relatos de ǎnima en ruta, uno para cada día de la semana. Son relatos poéticos -concisos, intensos y algunos ilustrados- [con fotoimaginario de Duncan Triskel, ...

Amores Olvidados

Libro Amores Olvidados

Amores Olvidados presenta poemas-narrativos que exponen temas como la vida, la muerte, el romance, la obsesión, la locura, la añoranza, la sensualidad, el deseo, la reflexión, el horror, el propósito, y otros temas de profundidad que tocan la razón y la emoción. Estos temas son expresados con tonos entrelazados de realidad y fantasía para darles un toque refrescante, dinámico y provocativo.

El Greco en Castilla-La Mancha

Libro El Greco en Castilla-La Mancha

Con la conmemoración del IV Centenario de la muerte de El Greco Toledo ha vuelto a convertirse en la capital cultural que fue en tiempos del artista y celebra que hiciera de ella el escenario de unas creaciones que han alcanzado una difusión internacional. Castilla-La Mancha entera festeja que esas obras sean parte de su rico patrimonio y que los encargos del pintor universal se extendieran al resto de provincias que hoy forman la Comunidad Autónoma. La coincidencia de ese espacio geográfico con el que ocupa la Universidad de Castilla-La Mancha, la efeméride de referencia, las...

La lengua y la literatura, armas de creatividad masiva

Libro La lengua y la literatura, armas de creatividad masiva

Los textos que aparecen en esta obra conforman la recuperación de algunos trabajos realizados por la autora en los últimos años, relacionados con la importancia de la lengua y la literatura como instrumento de especial interés para trabajar la creatividad y lograr la calidad educativa deseada para el conjunto de la población. Se han adaptado artículos de probado interés, ya publicados con anterioridad, a la vez que se incorporan otros inéditos para esta edición. En cualquier caso, se pretende facilitar el acceso a los mismos, dado que su localización en las revistas de origen...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas