Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

Flavio Garciandia

Libro Flavio Garciandia

Antología de la carrera artística de Flavio Garciandía, considerado líder intelecual del llamado "resurgimiento del arte cubano" a finales de la década de los setenta, cuando el arte se transformó en Cuba, pasando de ser herramienta propagandística a medio independiente, crítico y analítico, con un lenguaje renovado. Varios autores analizan la evolución de Flavio, con estudios críticos de los diversos periodos de su obra.

Patrimonio digital

Libro Patrimonio digital

En el mundo del patrimonio cultural, la incorporación de la tecnología es un hecho reciente, y por lo tanto su aprendizaje resulta más necesario si cabe. Numerosas instituciones culturales desconocen todavía el potencial que las tecnologías de la información y comunicación (TIC) pueden aportar a la conservación, revalorización y comunicación de sus colecciones, y piensan que el coste económico y humano es una barrera infranqueable. Por esta razón, resulta indispensable difundir, en la medida de lo posible, aquellas aplicaciones tecnológicas con éxito en el ámbito del patrimonio ...

El criptorretrato: EL SELLO DE DIOS 4

Libro El criptorretrato: EL SELLO DE DIOS 4

¡Descodificado el enigmático cuadro del profesor de matemáticas de Leonardo da Vinci: Luca Pacioli! BASADO EN HECHOS REALES Un desempleado resuelve, tras asistir a un milagro en Medjugorje, los enigmas encerrados durante más de cinco siglos en el enigmático retrato de Luca Pacioli, profesor de matemáticas de Leonardo da Vinci. SINOPSIS: El criptorretrato En 1496 el duque de Milán, Ludovico Sforza, invita a su corte al maestro fray Luca Pacioli para enseñar matemáticas en un duelo científico que se celebrará en su fortaleza con la asistencia de todo tipo de autoridades. Así es como ...

Art and Utopia

Libro Art and Utopia

In 1970, Marcel Broodthaers claimed that Mallarma is the source of all contemporary art. Those words serve as a departure point for the exhibition and catalogue, Art and Utopia. Based on Marcel Broodthaers's interpretation of and Mallarma's influence on such seminal figures of modernity as Artaud and Apollinaire, this book reinterprets 20th century art, from Cubism to the historical avant-garde movements to the art of the 1970s, questioning the very idea of modernity. The information contained in this catalogue is highly varied--in addition to an essay by Jean-Francois Chevrier, the...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas