Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Resumen del Ebook

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.6

44 Valoraciones Totales


Otros libros de Alfonso De Toro

Más libros de la categoría Arte

Ortografía de uso español actual

Libro Ortografía de uso español actual

Describe las cuestiones relacionadas con las letras y las palabras, con la acentuación y la puntuación, y resuelve cuestiones que a muchos nos hacen dudar a la hora de escribir o pronunciar extranjerismos y otras palabras de reciente creación. > Contiene los criterios báscos para una correcta presentación de textos impresos. > Soluciona dudas relativas a extranjerismos y neologismos.> Explica y comenta las normas. > Atención a las dificultades ortográficas específicas de los hablantes de las distintas Comunidades Autónomas.> Actualizado según los últimos cambios normativos.> Lista...

Francisco Goya

Libro Francisco Goya

Francisco de Goya (1746-1828) fue reconocido a una edad muy temprana como el principal artista de España y fue mejorando hasta convertirse en el retratista oficial de la Corte. Su fama se basaba en la calidad y velocidad con las que ejecutaba sus dibujos, y sus grabados poseen una delicadeza extraordinaria. El uso del claroscuro en sus Pinturas negras influenció a numerosos artistas, entre ellos Manet. Esta monografía presenta las obras fundamentales del artista, considerado hoy el padre del arte moderno.

Icónicas

Libro Icónicas

Las imágenes, desde las pinturas rupestres hasta la pantalla de Internet, nunca han perdido su aura mágica. ¿Por qué se destruyen las estatuas de los gobernantes tiranos? ¿Por qué llevamos fotos de nuestros seres queridos en el móvil? ¿Por qué el creyente besa los iconos y las estampas religiosas? La razón está en que seguimos creyendo que las imágenes influyen en nuestras vidas. De ahí que el valor de las imágenes se pueda medir por su aureola imaginaria. Ese carisma de la imagen la hace intermediaria entre la realidad y nuestra percepción. De ahí que las personas de...

Inteligencia Artificial

Libro Inteligencia Artificial

Este es un libro sobre investigación cientifica avanzada bajo modelos de desarrollo de la inteligencia artificial. Incluye Data Mining, Data Science, Procedimientos de Reducción de Dimensionalidades, una Introducción a TensorFlow. Lógica Disusa. Sistemas Expertos. Redes Neuronales Artificiales. Inteligencia Computacional y Algoritmos Genéticos. Además de Computación Neuronal y Electrónica Neuromórfica.

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas