Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Un pas de deux, un pas de dieu

Resumen del Ebook

Libro Un pas de deux, un pas de dieu

Thomas Merton, monje católico y escritor del siglo XX, y Anne Bradstreet, una de las primeras poetas puritanas que publicaron en Nueva Inglaterra, se encuentran en Gethsemani, abadía de Kentucky donde Merton vivió la mitad de su vida, seis meses después la muerte de este último, en concreto, el día de la publicación de su novela ‘My Argument with the Gestapo’. El interés de Merton por su libro, una profunda declaración contra la guerra, será un tema recurrente a lo largo de la obra. El diálogo arranca cuando, al recitar una parte de su poema “Contemplations”, Anne Bradstreet interrumpe la soledad de Merton, para su consternación. Ella se ha perdido mientras buscaba su hogar y está asustada por ese monasterio “papista” que ha encontrado. La pieza, salpicada de la poesía de cada uno de los escritores, pasa de la preocupación por las apariencias externas (a Merton no le gustaban los puritanos y Bradstreet temía a los católicos), que son tan diferentes, a sus vidas interiores, que son muy similares. Se dan cuenta de que posiblemente estén en el purgatorio e intercambian pensamientos sobre la salvación y Dios, la Iglesia, el papel de la mujer, de la familia, de la guerra y, por supuesto, de la escritura. La obra termina con una escena en la que ambos comparten pan, vino y queso trapense. Bradstreet y Merton eran personas ingeniosas y eruditas, y los diálogos muestran su sentido del humor.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Anne Bradstreet y Thomas Merton, una conversación

Total de páginas 168

Autor:

  • Christine Jensen Hogan

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.0

95 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Literatura

7 mejores cuentos de Joaquín Dicenta

Libro 7 mejores cuentos de Joaquín Dicenta

La serie de libros "7 mejores cuentos" presenta los grandes nombres de la literatura en lengua española. En este volumen traemos a Joaquín Dicenta, autor español. Su obra ha generado gran controversia por su carácter anticlerical y denunciante de los problemas del orden social establecido. Este libro contiene los siguientes cuentos: - Conjunciones. - El cojito. - El nido de gorriones. - La desdicha de Juan. - Todo en nada. - Nochebuena. - Un idilio en una jaula.

Cartas de Álvaro Mutis a Elena Poniatowska

Libro Cartas de Álvaro Mutis a Elena Poniatowska

En este libro epistolar emerge el lado noble y emotivo del hombre por encima del escritor. La generosidad inteligente de Elena Poniatowska a la luz pública las cartas que Álvaro Mutis le escribiera desde el encierro, epístolas colmadas de esperanza, de palabras que la periodista supo rescatar en un testimonio conmovedor y que amorosamente, semana a semana, la amiga compartió con el escritor. Las Cartas de Álvaro Mutis a Elena Poniatowska desde Lecumberri dejan entrever uno de los episodios menos conocidos y sin duda más interesantes en la vida del escritor colombiano -poeta y narrador...

El capitán Alatriste

Libro El capitán Alatriste

Ïndice:1.- Arturo Pérez-Reverte y el Capitán Alatriste. Arturo Pérez-Reverte: Algunos datos biográficos. La saga del Capitán Alatriste. Obras de Arturo Pérez-Reverte. Selección bibliográfica.2.-Antes de la lectura. Charlemos sobre Alatriste. Alatriste en el cine y en las nuevas tecnologías. Pérez- Reverte, cronista histórico. El Madrid y la España de Alatriste3.- Lectura de El capitán Alatriste4.- Después de la lectura.. Lengua y Literatura de El capitán Alatriste. La posición de España en el mundo. Del siglo de oro a la España actual. Realidad y ficción en El capitán...

Fábulas de La Fontaine

Libro Fábulas de La Fontaine

Este Libro al Viento contiene 35 fábulas en traducción de don Teodoro Llorente. De entre los traductores clásicos de La Fontaine cabe destacar a don Bernardo María de la Calzada [...] y la traducción de Llorente es más clara que la de La Calzada. Su tono logra cierta transposición del estilo, cierta resonancia que por estar en prosa es menos obvia pero quizá más ceñida a los originales de La Fontaine. Además conserva ese gusto antiguo que deben tener estas fábulas en otro idioma. Los dibujos de Olga Cuéllar, que ya había ilustrado las Fábulas de Samaniego, Libro al Viento 94,...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas