Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Santa Biblia Ntv, Edición Manual, Letra Gigante (Letra Roja, Sentipiel, Negro)

Resumen del Ebook

Libro Santa Biblia Ntv, Edición Manual, Letra Gigante (Letra Roja, Sentipiel, Negro)

La Edición manual, letra gigante ofrece comodidad a los lectores que prefieren una Biblia con el texto claro y comprensible de la NTV y un tamaño de letra fácilmente legible de 12 puntos. Es ideal para la lectura desde el púlpito y conveniente para la lectura personal. Sus características especiales incluyen: Letra gigante de 12 puntos Página de presentación Introducción a cada libro Palabras de Cristo en rojo Concordancia Mapas a todo color Cinta marcadora The NTV Edición manual, letra gigante [Handy Size Edition, Giant Print] offers readers the comfort of a Bible with a clear, legible, giant print text. This edition is ideal for pulpit readings and convenient for personal reading. Special features include: Giant print text: 12 pts. Presentation page Book introductions Words of Christ in red Concordance Full-color maps Ribbon marker

Ficha del Libro

Total de páginas 2016

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.0

34 Valoraciones Totales


Biografía de Tyndale

William Tyndale (c. 1494 – 1536) fue un teólogo y traductor inglés, conocido por ser uno de los primeros en traducir la Biblia al inglés a partir de los textos originales en hebreo y griego. Su trabajo marcó un hito en la historia de la traducción bíblica y tuvo un impacto profundo en la Reforma Protestante.

Tyndale nació en Gloucestershire, Inglaterra, en el seno de una familia acomodada. Desde joven mostró un interés profundo por las lenguas y la teología, lo que le llevó a realizar estudios en la Universidad de Oxford y posteriormente en la Universidad de Cambridge. Durante este período, Tyndale se dio cuenta de que el pueblo inglés no tenía acceso a las Escrituras en su lengua materna, lo que lo impulsó a traducir la Biblia al inglés.

En 1522, Tyndale se trasladó a Londres, donde comenzó a trabajar en su traducción del Nuevo Testamento. Sin embargo, se encontró con la oposición de la Iglesia Católica y del clero, que consideraban peligrosa la idea de que la Biblia estuviera disponible para el público en general. Al ver que su trabajo era imposible en Inglaterra debido a la censura, Tyndale se exilió en Alemania, donde pudo trabajar más libremente.

En 1525, Tyndale publicó su traducción del Nuevo Testamento, que fue impresa en Worms, Alemania. Esta traducción utilizó un lenguaje claro y accesible, lo que permitió que la gente común pudiera entender las Escrituras. La obra fue un éxito inmediato, pero también atrajo la ira de las autoridades religiosas. Se ordenó la confiscación de copias de su traducción y se condenó a Tyndale como hereje.

A pesar de los riesgos, su trabajo continuó. Tyndale tradujo gran parte del Antiguo Testamento, así como otros textos, incluyendo la traducción de algunas partes de las cartas de Pablo y el libro de los Salmos. Su estilo literario y su precisión en la traducción influyeron no solo en la literatura inglesa, sino también en la futura traducción de la Biblia de los Reyes de 1611.

Tyndale fue conocido no solo por su trabajo como traductor, sino también por sus escritos teológicos, en los cuales defendió la idea de que la salvación se obtiene solo por la fe y no por las obras, desafiando así las enseñanzas de la Iglesia Católica de su tiempo. A través de sus obras, Tyndale buscó empoderar a los cristianos para que comprendieran la fe sin intermediarios.

Sin embargo, su labor lo convirtió en un objetivo para las autoridades. En 1535, fue traicionado por un amigo y arrestado en Bruselas. Después de un año de prisión, fue condenado y ejecutado por herejía en 1536. Su última palabra fue una oración pidiendo que Dios abriera los ojos del rey de Inglaterra para que entendiera la importancia de su trabajo.

A pesar de su trágica muerte, el legado de William Tyndale perduró. Su traducción de la Biblia sentó las bases para futuras versiones en inglés, y su valentía inspiró a muchos reformadores y traductores posteriores. En 1629, la Iglesia de Inglaterra finalmente adoptó su traducción como parte de la tradición cristiana en inglés, reconociendo el inestimable valor de su obra.

Hoy en día, Tyndale es recordado no solo como un traductor pionero, sino también como un mártir de la fe, cuya vida ejemplifica la lucha por la libertad de conciencia y el acceso a las Escrituras.

Otros libros de Tyndale

Biblia de Estudio Swindoll Ntv

Libro Biblia de Estudio Swindoll Ntv

La Biblia de estudio Swindollofrece todo el ingenio, el encanto, la perspectiva pastoral y el sabio estudio bíblico del pastor Charles Swindoll. Su estilo cálido y personal se evidencia en cada página, y sus consejos prácticos y sabios señalan con claridad el mensaje de la Biblia para nuestro mundo actual. Esta Biblia de estudio alentará la fe del lector y lo ayudará a profundizar en la Palabra de Dios. Sus características distintivas incluyen: más de 1600 notas de estudio introducciones a cada libro, artículos de aplicación y perfiles biográficos un recorrido de la Tierra...

Más libros de la categoría Religión

El Espíritu Santo en Pentecostés

Libro El Espíritu Santo en Pentecostés

Se recogen en estas páginas las homilías -algunas traducidas por primera vez al español- del Cardenal Ratzinger en las solemnidades de Pentecostés, así como las homilías e intervenciones de Benedicto XVI a lo largo de su pontificado en esa misma fiesta. "Mis deberes de evangelizador me han obligado a preguntarme qué es lo que puede decir un predicador de la fe católica sobre el Espíritu Santo siguiendo a la Escritura y a la Tradición. En concreto y, sobre todo, en el sentido de que lo dicho no se quede en teoría teológica, sino que más bien alcance un significado para la entera...

Dios en sandalias

Libro Dios en sandalias

Encuentros transformadores con el Verbo hecho carne Una de las tendencias arraigadas en el ser humano es la de crear dioses a su imagen y semejanza (Éxodo 32). Impacientes con el obrar de un Dios que actúa con parámetros diferentes a los nuestros, optamos por un dios que piense y actúe como nosotros lo hacemos. Jesús no se libra de esta tendencia a domesticar lo divino. El problema es que un Jesús desprovisto de los atributos que más lo distinguen se vuelve inofensivo. Carece de la capacidad para producir en nosotros la transformación radical que necesitamos. Debemos acercarnos a los...

El zen y la cultura japonesa

Libro El zen y la cultura japonesa

Todo un clasico en la materia, el presente libro, escrito en forma de delicioso ensayo, esta entereamente dedicado a captar indicios reveladores de como y por que ciertos aspectos del espiritu del zen se estan dejando sentir en la actualidad, y de una manera tan contundente, en toda la civilizacion occidental. De este modo, y tras una breve exposicion sobre el significado del zen, Suzuki se dedica a examinar de forma detallada diversos aspectos del arte y la vida japoneses influidos por esta disciplina budista el culto a la esgrima, la ceremonia del te, la forma poetica del haiku y el amor...

Iniciacion a Los Veda

Libro Iniciacion a Los Veda

Raimon Panikkar (Barcelona, 1918 - Tavertet, 2010) es el pensador catalán contemporáneo más reconocido internacionalmente por sus reflexiones en torno al diálogo interreligioso e intercultural. Doctor en filosofía, en ciencias y en teología, ha sido profesor en diversas universidades de Europa, la India y los Estados Unidos. En 1946 fue ordenado sacerdote católico. Pisó la India por primera vez en 1954: «Me fui cristiano, me descubrí hindú y vuelvo budista, sin haber dejado de ser cristiano.» Entre 1964 y 1971 repartió su tiempo entre Varanasi, Roma y la Universidad de Harvard....

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas