Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Ebook

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.2

67 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Puntuación en acción

Libro Puntuación en acción

Este texto está dirigido a estudiantes de secundaria, pregrado y posgrado, así como a profesores, investigadores y lectores en general interesados en prefeccionar el manejo de los signos de puntuación en sus escritos.

Los democristianos y el proyecto político de «Cuadernos para el diálogo», 1963-1969

Libro Los democristianos y el proyecto político de «Cuadernos para el diálogo», 1963-1969

Este trabajo sobre Cuadernos para el Diálogo no agota el estudio de esta riquísima fuente, sino que la utiliza para abordar una cuestión mal conocida como es el papel socializador desempeñado por la oposición democristiana en el mesofranquismo y los detalles de su programa o modelo político entre los años 1963 y 1969 en que Cuadernos fue la más significativa y completa, aunque no la única, tribuna de expresión de los democristianos. La oposición representada por éstos en la etapa estudiada, no está suficientemente investigada, lo que resulta tanto más llamativo cuanto que a la...

El castellano de Bilbao en el siglo XVIII : materiales para su estudio ; documentos lingüísticos del País Vasco

Libro El castellano de Bilbao en el siglo XVIII : materiales para su estudio ; documentos lingüísticos del País Vasco

Como respuesta al interés por el estudio del siglo XVIII, ofrecemos una antología de textos del Archivo Foral de Bizkaia. Esta selección despliega un atemática diversa, como la relativa a las boticas y los relojes de la villa, los cirujanos o la seguridad de los presos, así como las relaciones de bienes, lo que permitirá el acceso de investigadores y lectores no sólo a la lengua escrita sino también a los usos sociales en el Bilbao dieciochesco.

EL LÉXICO DEL NORTE DE LA NAVEGACIÓN DE ANTONIO DE GAZTAÑETA

Libro EL LÉXICO DEL NORTE DE LA NAVEGACIÓN DE ANTONIO DE GAZTAÑETA

La publicación de El léxico del Norte de la navegación, de Antonio de Gaztañeta, se enmarca dentro del proyecto de investigación “Léxico y gramática en el siglo XVII: Edición y estudio lingüístico de textos técnicos de navegación y astronomía” (FF12012 – 36768 / 2012 – 2016), financiado por la Directora General de Investigación Científica y Técnica, del Ministerio de Economía y Competitividad (MINECO). Es una de las obras que enriquecerá el Diccionario de la navegación en español del Siglo de Oro (DINESO), que cuenta con el apoyo del Instituto di Lingüística...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas