Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Resumen del Ebook

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.2

67 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Narración de lo que le ocurrió a Gerard Gómez en un caluroso y soporífero día de abril

Libro Narración de lo que le ocurrió a Gerard Gómez en un caluroso y soporífero día de abril

Promocionado como “el primer y único cuento infantil que no es para niños”, o como “la historia de amor adolescente más patética y estrambótica de todas”; “Narración de lo que le ocurrió a Gerard Gómez” es una oda a las vacaciones de semana santa de todo niño aburrido e inquieto en edad escolar. También, es un compendio de poemas y ensimismamientos propios de un adolescente común y enamoradizo. Pensada y escrita cuando tenía unos 16 o 17 años, representa la unión de los dos anteriores puntos de vista: dos historias completamente diferentes, conectadas de alguna o...

El castellano de Getxo

Libro El castellano de Getxo

Este estudio está dedicado al castellano hablado en la Comunidad Autónoma Vasca (CAV o País Vasco) y, en particular, en Getxo. La autora investiga si el castellano hablado en esta región es una única variedad, o bien se compone de diversas variedades, con un núcleo común, usadas por los diferentes grupos de hablantes de la comunidad de comunicación vasca. En la parte teórica, el estudio responde a esta pregunta elaborando una definición de qué debe entenderse por «castellano del País Vasco», teniendo en cuenta diversos factores sociales relevantes a la hora de describir la...

Mi mejor amigo

Libro Mi mejor amigo

Luis es llamado para ser interrogado por la muerte de su mejor amigo. Abatido, intenta ayudar a la policía para poder esclarecer lo sucedido. La policía ha encontrado una cinta en el bolsillo de Javier, el cadáver, y está dirigido a él. Todo es aparentemente normal hasta que comienza a oírse la grabación. Había muchas cosas por aclarar. Mi mejor amigo, es un libro que habla de la relación tormentosa entre dos hermanos. Luis, es hijo de una amigo pero ha sido acogido en la familia desde muy pequeño. Tiene un poder especial, es capaz de leer los pensamientos de Javier. esto ha marcado ...

Dichos y modismos del lenguaje extremeño

Libro Dichos y modismos del lenguaje extremeño

No me ha guiado, a la hora de escribir este libro, otro afán que el puramente personal, humano e histórico. El caso es que el autor se entera por casualidad, un buen día, de un pequeño vocabulario extremeño que llegó a sus manos y a partir de ahí se pone manos a la obra, para la localización del causante del mismo. Por tanto, vaya mi agradecimiento y dedicatoria, en primer lugar, a la memoria de mi buen amigo y paisano (q.e.p.d.) el ilustre Odontólogo D. ANTONIO MURGA, autor, en este caso, del citado vocabulario y sin el cual éste no hubiera podido salir a la luz. Fueron muchas...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas