Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

El realismo mágico en la literatura latinoamericana

Resumen del Ebook

Libro El realismo mágico en la literatura latinoamericana

Seminar paper del año 2008 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Romanistik), Materia: Seminar Landeskunde Latinoamérica, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo está dedicado a la corriente literaria del realismo mágico y sus rasgos característicos en la novela latinoamericana, basado en la obra Cien años de soledad del galardonado premio nobel Gabriel García Márquez. Voy a empezar con la historia de la aparición del término y su camino de Europa a Lationoamérica. Despúes voy a tratar de resumir las distintas definiciones del tema que han sido discutidas por diversos literarios. Por supuesto no debe faltar la mención de los representantes más importantes del realismo mágico en los países latinoamericanos. Partiendo de la definición del término, voy a nombrar los rasgos característicos que se pueden encontrar en las obras consideradas como pertenecientes a la corriente del realismo mágico. En la segunda parte de mi trabajo quisiera centrarme en la obra Cien años de soledad de Gabriel García Márquez, la cual es considerada como novela de carácter modelo de la literatura del realismo mágico. Voy a enfocar la novela en cuanto a los rasgos característicos del realismo mágico que se pueden encontrar en el libro. Aunque se ofrecería un análisis literario, no es posible ahondar en esta temática en un trabajo cultural de ese volumen. El objetivo del trabajo consiste más bien en dar al lector una breve panorámica sobre la historia, la definición y los representantes más importantes de la corriente, quedándose sobre todo en el terreno de la literatura latinoamericana con el ejemplo de Cien años de soledad. Cuando tratamos el tema del realismo mágico, siempre hay que tener en cuenta la problemática del término que surge de las palabras implicadas. ¿Qué significa realismo, real? Aunque parece una idea fija y objetiva se trata más bien de una noción subjetiva, percibida de manera distinta por diferentes personas. Lo que unos consideran ya como algo mágico, como algo que no puede ser verdad, representa para los escritores simplemente acontecimientos de la vida cotidiana en Lationamérica. Alejo Carpentier destaca esa problemática cuando menciona que todo eso “a lo que llamamos ́realidad` no es sino una construcción mental variable de una época a otra, de acuerdo con la concepción del mundo imperante en cada una de ellas”1. Scheffel asimismo subraya: “Die Häufigkeit seines Gebrauches steht im umgekehrten Verhältnis zur Klarheit seiner Bedeutung”2. Cuando hablamos de la corriente literaria, siempre hay que tenerse en cuenta esta problemática que existe en cuanto al término.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Con el ejemplo de "Cien años de soledad" de Gabriel García Márquez

Total de páginas 18

Autor:

  • Inga Axmann

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

3.1

83 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

1001+ Ejercicios español - Hmong

Libro 1001+ Ejercicios español - Hmong

"1001+ Ejercicios español - Hmong" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en Hmong que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Cuento Bilingüe en Español y Alemán: Cerdito - Schwein

Libro Cuento Bilingüe en Español y Alemán: Cerdito - Schwein

Este libro bilingüe ha sido creado para niños bilingües, estudiantes del idioma alemán y otros que deseen leer un texto paralelo en Español y Alemán. Para una mayor facilidad de comprensión, los idiomas se muestran juntos en su mayoría una o dos frases cada vez usando siempre el lenguaje de uso diario de hablantes nativos. Nuestras queridas plantas: Las Hermanas Pensamiento, Romera y Albahaca, no tienen ni idea de animales porque nunca han salido de su maceta. ¿Te imaginas lo que pasa si confundes unos animales con otros? Situaciones muy divertidas, que acaban con las plantas metidas ...

Sobre la traducción

Libro Sobre la traducción

Ofrece un panorama dilatado de la reflexión traductora que permita al estudioso conocer con mayor detalle el desarrollo de las ideas en este campo de estudio

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas