Pirueta Editorial

Pirueta Editorial. Editorial online de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Diccionario ibérico-euskera-castellano

Resumen del Ebook

Libro Diccionario ibérico-euskera-castellano

Durante los últimos cincuenta años, la hipótesis vascoiberista había sido puesta en entredicho, aceptándose únicamente por la mayor parte de los paleofilólogos e historiadores la existencia de algunas coincidencias entre las lenguas ibérica y vasca, Concomitancias que se consideraban producto de la aculturación, el azar o la proximidad geográfica. Los investigadores Antonio Arnáiz Villena y Jorge Alonso García han postulado desde la lingüística, la genética o de la hipótesis sahariana, elementos tan buenos como cualquier otro de los aportados por la arqueología o la historia, cuál era el origen étnico, lingüístico, cultural común de los íberos. Un parentesco, que puede ser ampliado a otros pueblos mediterráneos, que salieron del norte de Africa durante la retirada de los hielos del Holocénico. Relación que ha servido para abrir nuevas vías a la traducción de los archivos etruscos, hititas, sumerios, egipcios o de lineal A, pues probablemente emigraron de un Sáhara verde, que se convirtió en el mayor arenal del planeta. Gentes que se establecieron en torno al Marc Nostrum, creando una gran civilización que compartieron durante varios milenios. Hoy día, John T. Koch está traduciendo con una metodología muy similar a la nuestra desde el signario íbero-tartésico a las lenguas llamadas celtas-británicas: irlandés, galés, escocés y de Bretaña francesa. Es decir, trata al tartésico como una lengua céltica más. A nuestro juicio comete errores evidentes al tomar la transliteración reciente y artificiosa del tartésico de Correa y Rodríguez Ramos, desdeñando la primitiva de Gómez Moreno y Tovar, obtenida con mucho menos prejuicios. Aceptando que las lenguas celtas provienen del ibérico-tartésico, el probable origen de todas estas lenguas es Iberia, que, además, ha tenido una entrada genética y cultural adicional (probablemente importante) de gentes saharianas, cuando se establecieron las condiciones hiperáridas en el desierto hace unos cinco mil de años y posiblemente antes. Arnáiz-Villena se pregunta si los verdaderos Celtas (atlánticos) son en realidad Íberos, tanto en términos genéticos, como lingüísticos. http://basques-iberians.blogspot.com.es/ http://chopo.pntic.mec.es/~biolmol/personal/peraav.htm

Ficha del Libro

Total de páginas 344

Autor:

  • Antonio Arnaiz-villena
  • Jorge Alonso García

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

¿Cómo obtener el libro?

A continuación te mostramos varias formas de obtener el libro. Intenta comprartelo en una librería de tu zona, pero sino lo encuentras, nosotros podemos ofrecertelo:

Puntuación

Popular

4.5

58 Valoraciones Totales


Biografía de Antonio Arnaiz-villena

Antonio Arnaiz-Villena es un destacado inmunólogo y genetista español, conocido por sus contribuciones significativas en el campo de la biología y la medicina. Nacido en 1958 en la ciudad de Madrid, ha dedicado su carrera a la investigación científica, especialmente en la comprensión de los mecanismos del sistema inmunológico y su relación con enfermedades autoinmunes y cáncer.

Arnaiz-Villena se graduó en Medicina en la Universidad Complutense de Madrid, donde también completó su doctorado. A lo largo de su carrera, ha trabajado en diversas instituciones académicas y de investigación, tanto en España como en el extranjero. Su trayectoria incluye estancias en laboratorios de renombre y colaboraciones con científicos destacados en el ámbito de la biología molecular.

Uno de los aspectos más relevantes de su trabajo es el estudio del HLA (antígeno leucocitario humano), un conjunto de moléculas que juegan un papel crucial en la presentación de antígenos y en la respuesta inmunitaria. Arnaiz-Villena ha investigado cómo las variaciones en estos antígenos pueden influir en la susceptibilidad a enfermedades autoinmunes y su impacto en la evolución humana. Su investigación ha permitido avances en la comprensión de trastornos como la esclerosis múltiple, la artritis reumatoide y diversas formas de cáncer.

Además de su labor investigadora, Arnaiz-Villena ha sido un activo divulgador científico, participando en conferencias y seminarios donde comparte sus hallazgos y fomenta el interés en la investigación biomédica. También ha publicado numerosos artículos en revistas científicas de alto impacto, consolidándose como una figura influyente en su campo.

Antonio Arnaiz-Villena es miembro de diversas sociedades científicas nacionales e internacionales, lo que refleja su prestigio dentro de la comunidad científica. Su enfoque multidisciplinario ha permitido que su trabajo tenga un impacto en áreas como la medicina, la biología y la genética, contribuyendo a avanzar en el conocimiento sobre el sistema inmunológico y su relación con diferentes patologías.

En resumen, Antonio Arnaiz-Villena es un pionero en la investigación inmunológica que ha dedicado su vida a la ciencia con una pasión inquebrantable. Su legado continúa inspirando a nuevas generaciones de científicos y profesionales de la salud, cuyo objetivo es profundizar en la comprensión del sistema inmunológico y desarrollar nuevas estrategias para el tratamiento de enfermedades.

Más libros de la categoría Educación

La prensa pedagógica de los profesores

Libro La prensa pedagógica de los profesores

Si la prensa de intereses generales es una"invención"útil de la Ilustración en el siglo XVIII, la prensa pedagógica de los profesores nace y comienza a ser parte activa del amplio colectivo de docentes que se configura como profesión, de diferentes niveles, en el nacimiento y posterior desarrollo del sistema educativo en el siglo XIX, pero que continúa mostrando vitalidad durante todo el siglo XX, y lo que va del siglo XXI. Bien es cierto que van cambiando algunos contenidos de las revistas de los profesores, y sobre todo los formatos, del papel al digital, aunque no siempre sea...

Por qué la traducción importa

Libro Por qué la traducción importa

En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere ...

Innovar en las aulas

Libro Innovar en las aulas

Es en el contexto de transformación global de las Instituciones de Educación Superior donde pensamos que hay que analizar el fenómeno de la innovación docente en la docencia universitaria. La pregunta concreta que nos hacemos en este libro es sobre el motor que impulsa los proyectos de innovación docente universitaria. ¿Se trata de una apuesta estratégica impulsada por los equipos de gobierno de las universidades como respuesta institucional a los cambios producidos por la transformación al Espacio Europeo de Educación Superior? ¿O más bien surge “de abajo hacia arriba” como...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas